1 / 25

商品圖片有可能與實物不同,請務必詳細閱讀商品說明內容 查看原網站

翻譯

CITIZEN Joubert シチズン ジュベール 1976年 日本製 レディース ヴィンテージ 手巻き時計 未使用 デッドストック

價格

¥ 57,000

( ≈ -- )
日本國內運費
0日圓
發貨週期
3日內出貨(僅供參考)
尺寸
本文に記載
店鋪
ソレント
更多
評分
15
もちろん当店はすべての商品をminneのお客さまに、 お買いあげいただきたいとの思いで、 日夜営業に勤しんでおります。 でも、この時計は特別です。 ほんとうに、これをどなたかにお使いいただきたい。 そしてこの時計の素晴らしさをぜひ味わってほしいーー。 そう切に願わずにはいられなくなってしまう……。 そんな時計なのです。 この時計は稀れに見る傑作です。 プロとしてそう断言してしまいます。 名声や評価とは無縁の地味な作品ですが、 現代の職人たちが逆立ちしても、 現代の工作機械に鞭打っても、 絶対に再現できないニッポンの工藝技術がつまっています。 わたくしどもは長いあいだ、 洋の東西を問わず、さまざまな年代の、膨大な数の時計を目にしてきました。 そんなわたくしどもが、この時計を手にとったとき、 雁首そろえて「え」とか「おお」とか、 思わず声をあげてしまったほどなのです。 まずブレスレットの出来が秀逸の一言です! 現代のリバイバル版ミラネーゼループなど、 とうてい足下にもおよばないソフトでシルキーな触感。 大袈裟でなく、金属だなんて信じられないくらい、 なめらかで、柔軟で、きめ細やかな〝帯〟。 こんなに緻密で繊細なブレスレットは見たことがない、 とスタッフは口を揃えます。 文字盤(フェイス)も、また出色の出来栄えです。 漆喰のような厚手のエナメルにラメを配した、 シックでいてきらびやかな文字盤。 インデックス(十二支)は職人の手仕事で植字された、 アップライトのメタル製。 すべてに手がこんでいて、 すべてが絶妙な統一感の中に溶けこんでいる。 そんな隙のない凛々しさを漂わせる、美しい時計です。 閉業した時計店の滞留在庫(デッドストック)で、 完全な未使用品です。 超音波洗浄やオイリングなど、 内外のメインテナンスをほどこしました。 初のオーナーさまにめぐり逢う準備は万端です。 1976年 日本製 21石 手巻ムーヴメント 文字盤:縦 約16mm     横 約19mm 本体:横 約23mm(リューズを含む) 重さ:約34.7g(ブレスレットを含む) 腕周り:180mm・185mm *腕まわりがおおよそ170mm以下の場合、短くする加工(カット)をお勧めします。弊店にて無料で承ります。 材質:時計本体/裏蓋/ブレスレット    いずれもパラジウムメッキ 風防:サコッククリスタルガラス 注油・精度調整済み 日差:±30秒程度(平置) 外箱・取説等の付属品はありません ※数十年前に製造された骨董品(アンティーク)です。  新品のようにまっさらで無傷な品ではありません。  性能も現代の製品には劣ります。  返品・返金は受けつけておりませんので、 「購入時の注意点」を熟読のうえ、慎重にご検討くださいませ。  •———•———•———•———• *私たちがヴィンテージ時計をおすすめする理由* 懐中時計の時代から小型化や複雑化などめざましい発展を遂げてきた機械時計*。 クオーツ時計**の登場(1969年)により、その様相は一変します。 (* **機械時計とクオーツ時計の違いについては『購入時の注意点』をご参照ください。) それまで職人が時間と労力を費やすことで獲得してきた「精度」が、 テクノロジーの力でいとも簡単に実現してしまう時代が到来したためです。 手づくりの精密機械から、大量生産の電化製品へーー。 それは時計の定義や概念さえも覆る大転換期でした。 ここ数年は高級品を中心に機械時計への回帰が見られますが、 メカの設計自体がだいぶ簡素化したため、復活や復権とは声高に言えない面があります。 かつて手作業が担っていたプロセスを、プログラミングされた工作機が代替する場面も多く、 その違いはほぼ「別もの」といえるほど。 強度と使い勝手はやや増したものの、手工芸品としての価値は下がってしまいました。 中世の昔から積みあげた知恵と匠みの結晶である、かつての機械時計。 またその「王位」を継承するために、あらゆる技術を投入して練りあげられた、初期のクオーツ時計。 私どもがお勧めしたいのは、そんなふたつのタイプの時計たちです。
翻譯