1 / 24

商品图片有可能与实物不同,请务必详细阅读商品说明内容 查看原网站

翻译

TECHNOS GemLady テクノス ジェムレディ 1970年代 スイス製 レディース ヴィンテージ 手巻き時計

价格

¥ 8,500

( ≈ -- )
日本国内运费
0日元
发货周期
3日内发货(仅供参考)
尺寸
本文に記載
店铺
ソレント
更多
评分
15
昭和の時代、 テクノスはラドーやウォルサムなどとともに、 アッパーミドル向けの「舶来時計」として名を馳せました。 その名が示すとおり、時計大国スイスにおいても、 高い技術力で名声を博していました。 ほとんど使用感のない、 美しい色硝子を用いたGemLady(宝石のような女性の意)ーー。 わたくしどもが無念の思いで、 これをアウトレット商品とさせていただく理由は次のとおりです。 ・ブレスレットが140mmと短いこと。  ‘70年代当時おそらく店頭で調整後に  なんらかの理由でキャンセルされ、  デッドストック(滞留在庫)化したものと推測されます。 ・ブレスレットにメッキの褪色が見られます。  酸化して錆が浮きだす一歩手前のスポット(斑点)が数多く見られます。  超音波洗浄したのち、薬剤処理をほどこしましたので、  ただちに悪化することはありませんが、  進行性の経年劣化ではあります。  ただし、とても輝度の高い時計で全体がキラキラしており、  肉眼ではほとんど認識できません。  わたくしどももクローズアップ撮影におよんで初めて気づいたほどです。 ・ガラスに小さな欠けがあります。  厚手のガラスのエッジに多数の小さな欠けが見られます。  保管や移動の過程で生じたものと思われます。  怪我をすることはありません。 ・精度がいまひとつ安定しません。 「アンティークだから」「古いものだから」と、  わりきってお赦しいただくには充分な精度ではあるのですが、   弊店の「日差±30秒以内」という基準を少し下回っています。  現状は平置き(フェイスを上に向けた状態で平行に置く)で、  60〜90秒程度の日差(プラス=進む)を計測しています。  着用すると、さらに数十秒の誤差が生じる可能性があります。 そうした諸事情を勘案した結果、 収支を考慮しない価格に設定いたしました。 本品自体はスイス往年の工藝技術を堪能できる、 とても華のある時計です。 上記の現状をお含みおきのうえ、 ぜひともご検討くださいませ。 1970年代 スイス製 文字盤:縦 約14mm×横 約12mm 縦:約28mm (ラグを含む) 横:約17mm(リューズを含む) 重さ:約25g(ブレスレットを含む) 腕周り:約140mm *コマを減らすことで約5mmの短縮が可能です。弊店にて無料で承ります。 ケース/ブレスレット:パラジウムメッキ(推定) 裏蓋:ステンレススティール 注油・精度調整済 日差:±90秒程度 付属品はありません ※数十年前に製造された骨董品(アンティーク)です。  新品のようにまっさらで無傷な品ではありません。  性能も現代の製品には劣ります。  返品・返金は受けつけておりませんので、 「購入時の注意点」を熟読のうえ、慎重にご検討くださいませ。  •———•———•———•———• *私たちがヴィンテージ時計をおすすめする理由* 懐中時計の時代から小型化や複雑化など、 めざましい発展を遂げてきた機械時計*。 クオーツ時計**の登場(1969年)により、その様相は一変します。 (* **機械時計とクオーツ時計の違いについては『購入時の注意点』をご参照ください。) 職人が時間と労力を費やすことで獲得してきた「精度」。 それがテクノロジーの力で、 いとも簡単に実現してしまう時代が到来したためです。 手づくりの精密機械から、大量生産の電化製品へーー。 それは時計の定義や概念さえも覆る大転換期でした。 ここ数年は高級品を中心に機械時計への回帰が見られますが、 メカの設計自体がだいぶ簡素化したため、 復活や復権とは声高に言えない面があります。 かつて手作業が担っていたプロセスを、 プログラミングされた工作機が代替する場面も多く、 その違いはほぼ「別もの」といえるほど。 強度と使い勝手はやや増したものの、 手工芸品としての価値は下がってしまいました。 中世の昔から積みあげた知恵と匠みの結晶である、 かつての機械時計。 またその「王位」を継承するために、 あらゆる技術を投入して練りあげられた、 初期のクオーツ時計。 私どもがお勧めしたいのは、 そんなふたつのタイプの時計たちです。
翻译