1 / 3

Please read the item description carefully as the item photos may not match the actual product. View original page

Translate

◇即決[L]AVIREX パデッド バイカー ライダース パデット つなぎ ジャンプスーツ つなぎ ツナギ オールインワン ブラック 619612■R464

Current

¥ 10,989

Buyout

¥ 10,997

Time Left
Auction ID
p1157336695
Number of Bids
0
Seller
ブランド古着デニム NORTH DENIM
Store Seller
More
Rating
58847
54

No cancellations or returns after purchase. Please consider before buying.

Sale
9.01-9.07, Mercari Shops Limited 5% + ¥500 OFF! 9.01-9.30, One "0 Proxy Fee" coupon weekly! 8.29-9.02, Amazon + Rakuten Limited 4% OFF! 8.29-9.01,Mandarake + Bookoff Limited 3% OFF! 8.29-9.01, Mercari 4% OFF + ¥3,500 OFF!
Item Information
  • Item Status
    Minor damages/stains
  • Japan Domestic Shipping
    605JPY(Based on actual arrival at the warehouse)
  • Int'l Shipping Fee
    Apply after arriving at the Doorzo warehouse
  • Auto-Extension
    Yes
  • Early Finish
    Yes
  • Starting Price
    9,990 JPY
  • Bid Increment
    550 JPY
  • Ship From
    北海道
Item Name
◇即決[L]AVIREX パデッド バイカー ライダース パデット つなぎ ジャンプスーツ つなぎ ツナギ オールインワン ブラック 619612■R464
Item Description


商品説明
「AVIREX アヴィレックス」 です。

ナイロン100%となります。

首~裾までメッシュ(ポリエステル100%)裏地が付いております。

商品管理NO. VB
サイズ
表記サイズ→ L   

  【実寸サイズ】
●身幅  約60cm     脇の下と脇の下を結ぶ直線を計測
●肩幅  約48cm     肩と肩の縫い目を結ぶ直線を計測
●袖丈  約63cm     肩の縫い目から袖先までを計測
●腰幅  約48cm     腰の切替部分の幅を計測
●股下     約74cm(=29インチ)   
●首から股 約84cm(エリと首の縫い目から~股の縫い目まで)
●ワタリ     約31cm(※股下10cm部分の腿幅)
●裾幅     約19
●総丈  約158cm(エリと首の縫い目から~裾先まで)



--------[サイズの説明]--------

裾上げはされて無く、新品販売時の純正です。
状態
USEDですので、 左肩ロゴの表皮劣化、ベルトサビ汚れ がございますが、他に目立つ汚れ、ダメージも無く、良好です。

ベルトは着脱可能です。



付属品
写真に無い物は付属しません


返品条件
[返品可の場合]
●ダメージの説明漏れ
●商品説明の間違い

※上記のみ返品可

※必ず評価前(レビュー前)に連絡を
 

[返品不可の場合]
※返品条件を満たしても、下記1つに該当

●使用後 
●状態変更後 
●到着3日経過後の、返品希望の連絡
●当店が返品に未承諾時点での、返送


[色味・実寸→返品不可]
●色味→[印象・モニター]で異なる為
●実寸→[採寸の解釈]で異なる為


[キャンセル・交換]
不可


発送
[方法]
佐川急便・元払のみ
※沖縄・離島→ゆうパック着払のみ


[出荷日]
支払から4日以内


[同梱]
同時購入の場合[可]=送料1点分でOK
※[まとめて購入手続き]が必須


[直接取引→不可]
●対面受渡→×
●電話・メールで販売→×


支払
[期限]
落札から5日


[銀行振込の場合]
楽天銀行


[代引き]
不可


購入の流れ
[1] 最初にお客様が
[購入→住所入力→支払]をお願いします


[2] 支払から4日以内に出荷
[当店の出荷連絡]をお待ち下さい
Translate

Shopping Review

MORE