1 / 7

Bitte lesen Sie die Artikelbeschreibung sorgfältig durch, da die Artikelfotos möglicherweise nicht mit dem tatsächlichen Produkt übereinstimmen. Originalseite anzeigen

Übersetzen

グレース コンチネンタル GRACE CONTINENTAL サマー ニット セーター レディース 日本製

Aktueller Preis

¥ 14,800

Verbleibende Zeit
Auktions-ID
u1132709936
Anzahl der Gebote
0
Verkäufer
リサイクルマーケットママポケット
Shop-Verk.
Mehr
Bewertung
7071
11

Keine Stornierungen oder Rückgaben nach dem Kauf. Bitte überlegen Sie vor dem Kauf.

Informationen zum Artikel
  • Artikelstatus
    Keine offensichtlichen Schäden/Flecken
  • Japan Inlandsversand
    Based on actual arrival at the warehouse
  • Internationale Versandgebühr
    Nach der Ankunft im Doorzo-Lager anwenden
  • Automatische Verlängerung
    Ja
  • Frühes Ende
    Ja
  • Startpreis
    13,455 JPY
  • Gebotserhöhung
    550 JPY
  • Versenden von
    岐阜県
Artikelname
グレース コンチネンタル GRACE CONTINENTAL サマー ニット セーター レディース 日本製
Artikel-Beschreibung

グレース コンチネンタル GRACE CONTINENTAL サマー ニット セーター レディース 日本製

□商品詳細
【ブランド名】グレース コンチネンタル GRACE CONTINENTAL

【サイズ】表記なし

【実寸】・身幅(脇下)=55 ・着丈(背中央)=44
*実寸は平置きです。多少の誤差があるかもしれませんがご容赦ください。

【素材】アクリル36% 綿24% ナイロン17% ポリエステル14% 麻9% 布帛・別布 綿70% キュプラ30%

【状態】USED品です。とくに目立ったシミ、汚れ、キズは見当たりません。USED品としては、きれいな良い状態です。

【ポイント】グレースコンチネンタルのレディースサマーニットになります。お色は白色部分と白黒の斑部分の切替になっています。
上部がエンボス加工のような生地で斑部分は粗い目のニットになった、とってもお洒落なデザインです。

ご不明な点はご遠慮なくお問い合わせください。

*このお品は他モールでの販売もしております。売れた場合は売り切れとさせていただいておりますが、万が一入れ違いの場合はご了承ください。

***ご注意***

*出品に際して商品のチェックはしておりますが、薄い小さなシミ、ほつれ等、見落とす場合もございます。商品の良い、きれい、などには、感じ方に個人差もございますので、美品にこだわる方は入札をご遠慮ください。新品タグあり品に関しても、メーカーさんから仕入れている品はございませんので、保管の状態により商品の状態も変化いたします。
リサイクル品にご理解いただける方にご入札をお願いいたします。

*ノークレーム ノーリターンでお願いします。

*最後までお読みいただきまして、ありがとうございます。当方の商品にご興味をお持ちいただいたこと、心より感謝申し上げます。
□支払詳細
1、ゆうちょ銀行
2、PayPay銀行
3、paypay決済
4、クレジットカード決済
□発送詳細
ゆうパック=何着でも一律700円(北海道1000円、沖縄1200円)
佐川急便=何着でも一律700円。(北海道980円)
ヤマト宅急便=サイズ、お届先により異なります。

+ + + この商品説明は オークションプレートメーカー2 で作成しました  + + +
No.202.003.003


【*買取りもどうぞよろしくお願いいたします*】落札後の流れ?⇒ 1:落札確定後、自動送信メールが届きます。⇒2:「ご購入手続き」からご入力をお願い致します。⇒ 3:ご入金 (連絡を待たずにお支払いにお進みください。) ⇒4:入金確認後に発送 (発送後にご連絡いたします。)【同梱は何点でも送料は1点分です。この場合のみ送料変更のご連絡後にご決済下さい】
Übersetzen

Shopping-Bewertung

MEHR