1 / 7

Bitte lesen Sie die Artikelbeschreibung sorgfältig durch, da die Artikelfotos möglicherweise nicht mit dem tatsächlichen Produkt übereinstimmen. Originalseite anzeigen

Übersetzen

ナチュラルビューティー ベーシック NATURAL BEAUTY BASIC サマー セーター M 麻 100%

Aktueller Preis

¥ 980

Verbleibende Zeit
Auktions-ID
x1127899408
Anzahl der Gebote
0
Verkäufer
リサイクルマーケットママポケット
Shop-Verk.
Mehr
Bewertung
7070
11

Keine Stornierungen oder Rückgaben nach dem Kauf. Bitte überlegen Sie vor dem Kauf.

Informationen zum Artikel
  • Artikelstatus
    Keine offensichtlichen Schäden/Flecken
  • Japan Inlandsversand
    700JPY(Based on actual arrival at the warehouse)
  • Internationale Versandgebühr
    Nach der Ankunft im Doorzo-Lager anwenden
  • Automatische Verlängerung
    Ja
  • Frühes Ende
    Ja
  • Startpreis
    891 JPY
  • Gebotserhöhung
    220 JPY
  • Versenden von
    岐阜県
Artikelname
ナチュラルビューティー ベーシック NATURAL BEAUTY BASIC サマー セーター M 麻 100%
Artikel-Beschreibung
サイズ レディース > M

ナチュラルビューティー ベーシック NATURAL BEAUTY BASIC サマー セーター M 麻 100%

□商品詳細
【ブランド名】ナチュラルビューティーベーシック NATURAL BEAUTY BASIC

【サイズ】M

【実寸】・身幅(脇下)=48 ・着丈(首横~裾)=56 ・肩幅=44
*実寸は平置きです。多少の誤差があるかもしれませんがご容赦ください。

【素材】麻100%

【状態】USED品です。普通に使用してできる使用感はあるとお考えください。
目立ったシミ、キズ、汚れは見られません。
まだまだ十分に使用していただける状態です。

【ポイント】ナチュラルビューティーベーシックの薄手セーター(カットソーくらい薄い)になります。お色は赤系の霜降りで、麻100%の涼しげな夏向きの一着です。

ご不明な点はご遠慮なくお問い合わせください。

*このお品は他モールでの販売もしております。売れた場合は売り切れとさせていただいておりますが、万が一入れ違いの場合はご了承ください。

***ご注意***

*出品に際して商品のチェックはしておりますが、薄い小さなシミ、ほつれ等、見落とす場合もございます。商品の良い、きれい、などには、感じ方に個人差もございますので、美品にこだわる方は入札をご遠慮ください。新品タグあり品に関しても、メーカーさんから仕入れている品はございませんので、保管の状態により商品の状態も変化いたします。
リサイクル品にご理解いただける方にご入札をお願いいたします。

*ノークレーム ノーリターンでお願いします。

*最後までお読みいただきまして、ありがとうございます。当方の商品にご興味をお持ちいただいたこと、心より感謝申し上げます。
□支払詳細
1、ゆうちょ銀行
2、PayPay銀行
3、paypay決済
4、クレジットカード決済
□発送詳細
ゆうパック=何着でも一律700円(北海道1000円、沖縄1200円)
佐川急便=何着でも一律700円。(北海道980円)
ヤマト宅急便=サイズ、お届先により異なります。

+ + + この商品説明は オークションプレートメーカー2 で作成しました  + + +
No.202.003.003


【*買取りもどうぞよろしくお願いいたします*】落札後の流れ?⇒ 1:落札確定後、自動送信メールが届きます。⇒2:「ご購入手続き」からご入力をお願い致します。⇒ 3:ご入金 (連絡を待たずにお支払いにお進みください。) ⇒4:入金確認後に発送 (発送後にご連絡いたします。)【同梱は何点でも送料は1点分です。この場合のみ送料変更のご連絡後にご決済下さい】
Übersetzen

Shopping-Bewertung

MEHR