1 / 4

商品圖片有可能與實物不同,請務必詳細閱讀商品說明內容 查看原網站

價格

¥ 12,593

( ≈ -- )
數量
1
日本國內運費

¥ 0

店鋪
希LaLaショップTMY
(3)
更多店鋪在售

其他(5)家店家也在販售同款商品,點選可查看

查看

この商品について

  • ギフト用の箱、便利なパッケージ: このBest Friendsのギフトボックスには、心のこもったメッセージ、柔らかい黒のベルベットバッグ、空白ノートカードが同色の封筒で囲まれているので、個人的なタッチになります。
  • 満足保証: お客様のギフトが完璧であることがどれほど重要かを理解しています。 もしご満足いただけない場合はご連絡ください。 対応いたします。
  • 複数のスタイル: ゴールド、ローズゴールド、またはシルバー仕上げからお選び頂けます。 ストアで異なるメッセージをご覧ください。
  • ネックレスサイズ & フィット:チェーンの長さは18インチ + 2インチの延長チェーンで、すべての女性にフィットします。 クラスプタイプはロブスタークロウです。
  • 引用文:FRIENDS ARE THE FAMILY OF WHICH WE DECIDE NO RELATION OF MINE BUT THERE BY MY SIDE WE ACCEPT ONE ANOTHER、G00D POINTS AND BAD NO NEED FOR IMPROVEMENT...WELL, MAYBE A TAD AS PEOPLE GROW OLDER THEY DIGHT DIFT APART BUT NOT YOU AND ME, クリア。 From THE START MY DEAR FRIEND I THANK YOU, FOR ALL THAT YOU DO I HOPE THAT YOU KNOW, I'D BE LOST WITHOUT YOU

感謝している方のおかげで表現するのは難しいこともありますが、寛大な小さなジェスチャーでも友情を深めることができます。 あなたの永遠の絆を象徴するジュエリーデザインで、あなたの近い友人への感謝を表しましょう。 ベストフレンドの引用文:FRIENDS ARE THE FAMILY OF WHICH WE DECIDE NO RELATION OF MINE BUT THERE BY MY SIDE WE ACCEPT ONE ANOTHER、G00D POINTS AND BAD NO NEED FOR IMPROVEMENT...WELL, MAYBE A TAD AS PEOPLE GROW OLDER, THEY MIGHT DRIFT APART BUT NOT YOU AND ME, クリア。 From THE START MY DEAR FRIEND I THANK YOU, FOR ALL THAT YOU DO I HOPE THAT YOU KNOW, I'D BE LOST WITHOUT YOU. [[TO REMOVE]] 正しく作るお手伝いをいたします。 Dear Avaでは、ジュエリーの品質だけでなく、あなたと愛する人をお届けする経験の質について深く配慮しています。 ご注文が破損した場合は、当社にご連絡ください。 交換いたします。

翻譯

相關商品