1 / 7

Please read the item description carefully as the item photos may not match the actual product. View original page

ZOENHOU
Translate

Price

¥ 3,197

Quantity
1
Japan Domestic Shipping

¥ 0

Estimated delivery time
3月2日-14日にお届け
Int'l Shipping Fee
Apply after arriving at the Doorzo warehouse
Seller
boyuanbaihuojituan
MORE
More Sellers

Check out the same item from other (3) stores

View
Sale
2.19-2.20, Mercari ¥400+¥1,000+¥2,200 OFF! 2.17-2.21, Three Sites Up to ¥5,000 off! 2.16-2.20, Lashinbang+ minne 5%OFF! 2.13-2.19, TCG Sites 5% off! 2.01-2.28, One "0 Proxy Fee" coupon daily!
ブランド ZOENHOU
形状 正方形
商品の重量 0.99 キログラム
個数 10
UPC 787823070150

詳細情報

メーカー ‎ZOENHOU
梱包サイズ ‎25.5 x 25.5 x 3.4 cm
梱包重量 ‎0.99 キログラム
電池使用 ‎いいえ
電池付属 ‎いいえ
ブランド名 ‎ZOENHOU
商品重量 ‎0.99 キログラム

この商品について

  • 10個 - 10インチの正方形の未完成の木製ピースは、すべてのニーズに最適です。 このセットの各木製ピースは長さ10インチで、幅10インチ、厚さ0.12インチ (3mm)。 知能を発達し、親子との交流を促進するための完璧な教育遊び品。
  • 高品質素材 - 多層なので簡単に脱ぐことができません。 この木製タイルは細かく磨かれ、なめらかで丈夫なので、アートクラフトをDIYできます。 木製のパーツはバスウッド製で安全で、安心してご使用いただけます。 模型飛行機、模型建物、模型家具、フィルム、テレビ小道具、手芸などを作るのに最適です。
  • 滑らかな表面 - 木製の四角い中空表面は滑らかで、各スライスはレーザーカットされ、バリなしで慎重に選択されています。 表面は滑らかで硬く、書きやすく、ペイント、彫刻が簡単です。 塗装、染色、塗り絵、ライティング、彫刻に最適です。
  • 未処理のブランクウッド使用 - 未処理のブランクウッド部品なので、必須モデルとDIY素材の一つです。 飛行機のモデル、彫刻、彫刻、木製セーリングライト、パゴダ橋、映画の小道具、科学的および軍用模型に使用できます。 カット後、コーヒーテーブル サイドテーブル テーブル デスクコースターを作るのに最適です。
  • ギフトの選択 - この空白の未完成木製パーツで、ユニークな装飾を作ることができます。 お友達やご家族に贈って驚かせられる、最もユニークな手工芸ギフトです。 木製のタイルのエッジは滑らかで、手を傷つけません。 当社から購入されたすべての製品は30日間安心返金、7 日間24時間サービス。

当社について

ZOENHOUは未完成の木材をお客様に提供することに尽力しています。 10 ピース パッケージは、日々のニーズを満たし、飛行機のモデル、建築モデル、家具、手芸などに使用できます。

仕様:

素材: バスウッド合板シート。

色:天然木の色

サイズ:10 x 10 x 0.12インチ。

パック:木製タイル10枚。

当社の四角い木製ピースで最高の利点は何ですか?

1. スタンプ、刻印、手作り、砂塗装、梱包、家庭での使用が可能です。

2. マルチレイヤーは脱ガムがしにくく、表面はバリなしで滑らかで、簡単に使用できます。

3. エッジと表面は滑らかで、バリがありません。 手を傷つけません。

4. 不可欠なモデルとDIY材料の一つです。

5. ダイニングテーブルやデスク用の様々なモデルやコースターを作るのに適しています。

6. 未完成の木製スクエアプレートは初心者や職人に適しています。 空白の木製切り抜きは、木製クラフトが好きな友人への素敵な贈り物になります。

注意:

手作業で計測を行っているため、若干の誤差が生じることがあります。あらかじめご了承ください。

切断の際には手にはご注意ください。

配慮の行き届いたサービス:

当社の木製タイルにご質問や不満がございましたら、お気軽にご連絡ください。 24時間以内にご返信させて頂き、解決いたします。

Translate

Related Items