1 / 5

Bitte lesen Sie die Artikelbeschreibung sorgfältig durch, da die Artikelfotos möglicherweise nicht mit dem tatsächlichen Produkt übereinstimmen. Originalseite anzeigen

uxcell
Übersetzen

Preis

¥ 2,089

Menge
1
Japan Inlandsversand

¥ 0

Geschätzte Lieferzeit
2月24日 月曜日にお届け
Internationale Versandgebühr
Nach der Ankunft im Doorzo-Lager anwenden
Verkäufer
uxcell Japan (日本ウェアハウスからの出荷商品以外、お届けまで10ー15日かかります)
MEHR
Mehr Verkäufer

Sehen Sie sich denselben Artikel in anderen (2) Geschäften an

Siehe
ブランド uxcell
シーズン オールシーズン
個数 20
メーカー uxcell

詳細情報

梱包サイズ ‏ : ‎ 9.1 x 6 x 1.8 cm; 110 g
Amazon.co.jp での取り扱い開始日 ‏ : ‎ 2023/11/14
メーカー ‏ : ‎ uxcell
ASIN ‏ : ‎ B0CN9GFX5C
製造元リファレンス ‏ : ‎ a23100400ux0221jp

この商品について

  • [サイドクリップバッグバックル] - カラー:シルバートーン、仕上げ:メッキ、全体サイズ:12x26mm / 0.47x1.02"、スロット幅:3 mm / 0.12"、Dリング内径:7x5mm / 0.28x0.2"(長さ×幅)、ネジサイズ:M3x0.5x5mm
  • [素材] - 高硬度の亜鉛合金製で、錆びず、耐摩耗性、耐食性があります。メッキ加工された表面は、傷やほこりがなく、耐水性があります。
  • [特徴] - バッグのショルダーストラップサイドクリップバックルは、クリップとDリングを備えたクラシックでスタイリッシュなデザインです。取り付け後、バッグの両側にしっかりと固定できます。
  • [使いやすさ] - 2つの穴と取り付け用のネジが付属しており、小さなドライバーで簡単に組み立てや分解ができます。他の閉じたストラップフックとは異なり、当社のストラップリングは、ストラップの縫い糸を切らずに簡単にストラップを交換できます。お気に入りのバッグに新しいストラップを自由に取り付けてください。
  • [用途] - バックパック、ハンドバッグ、パース、ショルダーバッグ、クロスボディバッグなど、さまざまなストラップやベルトを取り付けるために広く使用されます。また、クラフトやDIYアクセサリー、装飾品としても使用できます。

商品説明
高硬度の亜鉛合金製で、錆びず、耐摩耗性、耐食性があります。メッキ加工された表面は、傷やほこりがなく、耐水性があります。
バッグの両側に取り付けられるクリップとDリングを備えたデザインは、クラシックでスタイリッシュです。取り付け後、バッグの両側にしっかりと固定できます。
2つの穴と取り付け用のネジが付属しており、小さなドライバーで簡単に組み立てや分解ができます。他の閉じたストラップフックとは異なり、当社のストラップリングは、ストラップの縫い糸を切らずに簡単にストラップを交換できます。お気に入りのバッグに新しいストラップを自由に取り付けてください。
バックパック、ハンドバッグ、パース、ショルダーバッグ、クロスボディバッグなど、さまざまなストラップやベルトを取り付けるために広く使用されます。また、クラフトやDIYアクセサリー、装飾品としても使用できます。


製品仕様:
素材:金属
カラー:シルバートーン
仕上げ:メッキ
全体サイズ:12x26mm / 0.47x1.02"
スロット幅:3 mm / 0.12"
Dリング内径:7x5mm / 0.28x0.2"(長さ×幅)
ネジサイズ:M3x0.5x5mm


パッケージに含まれるもの:
20個のバッグサイドクリップバックルとネジ

Übersetzen

Verwandte Artikel