1 / 4

商品图片有可能与实物不同,请务必详细阅读商品说明内容 查看原网站

翻译

Le piège américain 美国陷阱 中国語 中文

价格

¥ 1,500

( ≈ -- )
商品状态
没有明显的损伤或污渍
日本国内运费
卖家承担
发货周期
1~2 日发货(仅供参考)
店铺
にも
更多
评分
2257
3
2019年発行、中国語版です。 2019仏人権文学賞受賞 原書 LE PIÈGE AMÉRICAIN 英語訳 The American Trap 日本語訳 The American Trap-アメリカが仕掛ける巧妙な経済戦争を暴く 美国陷阱 【法】弗雷德里克·皮耶鲁齐(FRÉDÉRIC PIERUCCI) [法]马修,阿伦(MATTHIEU ARON) 法意译 谁能想到,自2014年底,法国失去了对其众多核电站的部分控制权, 受益者是美国人。 我叫弗雷德里克·皮耶鲁齐,身不由己地成为这场国家丑闻的核心人 物。身为阿尔斯通前任高管,我对于这个涉及120多亿美元的惊悚剧 的黑幕一清二楚。在很长时间里,我被迫保持沉默。今天,我决定和 马修·阿伦一起将其曝光。 2013年4月,因为一个腐败案件,我在纽约肯尼迪国际机场被美国 联邦调查局探员逮捕,并被起诉。在这笔交易中,我一分钱都没有拿, 但却被美国当局关进监狱两年有余,其中有十几个月是在一座高度警 戒的看守所中服刑的。 这是一次彻头彻尾的敲诈,目的是迫使阿尔斯通支付一笔美国史上从 未开过的巨额罚款,并且将自己卖给最大的竞争对手——美国通用电 气公司。 我的故事向大家昭示,美国是如何滥用法律和道德,将它们作为经济 武器,向法国甚至欧洲发起一场秘密战争的。 我们的大型企业(阿尔卡特、道达尔、兴业银行等等)在一个接一个 地遭受这样的攻击。近年来,这些跨国企业向美国财政部缴纳了超过 140亿美元的罚款。而这,仅仅是个开始..... #中国語 #フランス
翻译