1 / 12

商品图片有可能与实物不同,请务必详细阅读商品说明内容 查看原网站

翻译

映画『リトル・マーメイド』(アニメ版)の英単語ノート ディズニー映画の英語

价格

¥ 600

( ≈ -- )
商品状态
未使用
日本国内运费
¥0
发货周期
1~2 日发货(仅供参考)
店铺
books-and-movies
更多
评分
1230
0
活动
2.01-2.28,每日1张全站0代购手续费券! 2.07-2.10,煤炉限时 ¥700 + ¥1,500 OFF! 2.07-2.11,雅虎日拍 +服饰专区商品96折!
★まとめ買いお値引き可能です。詳しくはプロフィールをご覧ください。 こちらは、出品者が自己の英語学習のために作成した英単語ノートです。多くの方にもお役に立てていただけたらと思い、メルカリで出品しています。 ●映画『リトル・マーメイド』(アニメ版) (1989年)の英語字幕に含まれる重要語彙を選び、日本語の意味を添えました。 ●次の7つのパートからなります。 1 時刻順 全部(語彙数570) 2 追加コメント(143項目) 3 時刻順 英語のみ 4 時刻順 日本語のみ 5 穴埋め問題(145題) 6 アルファベット順 ●ページ数 47 ●最終更新日 2025/1/12 改訂版 ●このノートには映画の全スクリプト、映像、音声、音楽、画像、ロゴ、商標は含みません。 ●A4のコピー用紙に家庭用レーザープリンタでモノクロ両面印刷し、左側をホッチキスで留めた簡易製本になります。 ●少々の印刷の汚れや、わずかな製本のずれなどは何卒ご容赦下さい。 ●OPP袋に入れて防水対策いたします。 ●当商品をコピーして商用に利用することはご遠慮ください。 ●PDFによる配布はございません。 ●この映画の英語について 公開から35年経過していますが、まったく色褪せることがない、魅力に満ちた映画と思います。会話部分は難単語よりもイディオムでの表現が中心で、日常英会話の定番表現が多く含まれます。特にアリエル、エリック王子、フランダーの台詞は聴き取りやすく、易しい部分も多くあります。またイディオムの「海バージョン」が多く使われていて、人魚族の世界観が表現されています。例えば、get cold feet(怖気づく)というイディオムがありますが、feet(足)の代わりにfins(ひれ)が使われています。このようなイディオムは元のイディオムを知らないと面白さが分かりません。ノートでは合計11か所でコメントしましたので、ぜひ参考にされてください。覚える場合はもちろん「人間バージョン」を覚える必要があります。挿入歌に豊富な語彙が含まれるのは他のディズニー映画と同様です。特に、セバスチャンが歌う「アンダー・ザ・シー」は韻を踏む(ダジャレのようなもの)部分が多く、楽しめるでしょう。アースラと料理人ルイの歌は、やや難しいので後回しでよいと思います。
翻译

相关商品