1 / 10

Please read the item description carefully as the item photos may not match the actual product. View original page

Translate

“Potlatch” パッチワーク・ジャケット 「Black Sun」

Price

¥ 150,000

( ≈ -- )
Item Condition
No apparent damage/stain
Japan Domestic Shipping
Free
Seller
イカれチン↑
More
Rating
97
1
0
桜を散らした春の嵐も過ぎ去った頭狂2024 シン・シリーズはじめました↑ その名も“Potlatch” マルセル・モースにより人類学の座標に浮上した、人間の贈与・散財・権力の構造をネイティヴ・アメリカンの儀式からその名を取った「ポトラッチ」 ジョルジュ・バタイユが、 蕩尽・破壊こそが、自然からの過剰なエネルギーのバランスを取る為に必要な、人の「呪われた部分」であり、経済学として発展させた概念を冠した1枚。 size:FREE 袖丈 脇下より46cm 身幅60cm 着丈 約80cm 伸縮性のある綿素材のニット4枚と ビンテージシルクの生地を使い パターンを取らず、平置きで、端切れから即興でコラージュの様に縫い・編んで再構築した1枚。 ピッチの違うニットを使用しているため 着用時に、透ける所と透けない所や 柄の組み合わせも見所デス↑ フロントにわ フレンチアンティークのコロゾやシェルボタン、骨、ホーンが16個並び、 切りっ放しの生地と糸ダレと怪しく絡み合い 見るものに圧倒的な迫力で迫りマス。 ⚫︎ 現在の服飾に於ける過剰さや破壊的な嗜好性の一端を担ったのわマルコムとヴィヴィアンですが、 彼らがPunkと云ふ、状況主義的な「都市ゲリラ」をお茶目に夢想したのとわ違い、 yohji yamamoto コムデギャルソンが犯した禁忌、「黒の衝撃」とわ、人の根源に迫る意匠=衣装として決定付けた様に見えます。 バタイユの、 太陽の過剰なエネルギーが消費しきれず 破壊行為へと至ると云ふテーゼにわ 恐らく「原爆」による黒い影が焼き付いていた。 2度の大戦を生き抜き その度に、夥しい死と引き換えの経済発展を目の当たりにした。 それとアステカの人身供犠と何が違うか。 この不思議を何と云ふか? 狂気などと云ふ人工物では決してない これわ人が自然から受け継いだ「呪われた部分」である。 花を咲かせた自然が今度わ嵐となってその花を無残に散らす様な、 公正で、公平な、均衡を取る為の暴力。 70年の万博で、岡本太郎わ 人類の進歩と調和に最も無意味な物をブツけようと太陽の塔を作ったと云ふ。 岡本わバタイユの秘密結社のメンバーだった。 あの塔の顔は其々対になっている 太陽の顔の裏にわ、黒い太陽があるが その表情わ読み取れない。 人わそれを過去と呼ぶが。
Translate

Related Items