1 / 4

商品圖片有可能與實物不同,請務必詳細閱讀商品說明內容 查看原網站

Bonpoint
翻譯

ハンカチ♡フランス語でメッセージ ラメ ゴールド シルバー

價格

¥ 300

( ≈ -- )
商品狀態
未使用
日本國內運費
賣家承擔
店鋪
ERIKA※プロフ必読※
更多
評分
300
3
0
ハンドメイドで 名入れ/メッセージ入りの ハンカチを作成します♡ ※訂正tu est→tu es ✎言語 フランス語 英語 ✎文字色 ゴールド シルバー でお選びいただけます◎ ラメのアイロンシートで 1文字1文字くり抜き 1文字1文字丁寧に配置しetc... と全て手作業で行うので 多少のズレと 価格には何卒ご理解下さいませ。 キラキラのラメがとても可愛いです𐂂 ちなみにこちらのハンカチで 70字×¥20/字+¥ハンカチ代+作成料=1500円 になります☆彡 ガーゼタオルやシャツ等でも代用可能です♪ 世界に1つしかないプレゼントになるので ♥出産祝い ♥誕生日 ♥母の日父の日 などのお祝いにピッタリです* ※ラメは洗濯&乾燥機にかけても落ちませんでした。 ※こちらのハンカチの在庫がない場合は他の白いハンカチを使います。価格に変動が出るかもしれません。 ※当方仕事と子供の合間を縫ってですので発送まで1週間程を見ていて下さい。 MARLMARL マールマール bon point ボンポワン petit main プティマイン JACADI jacadi ジャカディ madame mademoiselle マダムマドモワゼル PETIT BATEAU プチバトー Tartine et Chocolat タルティーヌエショコラ パリ フランス ボルドー 好きな方に…♡♡ ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー 《他検索キーワード》 入園 入学 準備 小物 アイロン 運動会 目印 ワンポイント ギフト 贈り物 プレゼント ベビー オリジナル Tシャツ ロンパース 靴下 靴入れ 巾着袋 バッグ スタイ ネーム 世界にひとつ
翻譯