1 / 10

商品圖片有可能與實物不同,請務必詳細閱讀商品說明內容 查看原網站

MATTEL
翻譯

バービー フレンチレディーは転生の為、出品終了

價格

¥ 12,345

( ≈ -- )
商品狀態
未使用
日本國內運費
賣家承擔
店鋪
届く楽しみ送る幸せ♡ある時はZelmiraある時はKṛṣṇa
更多
評分
56
0
0
マテル社製バービー French Lady The Great Eras Collection ナポレオン・ボナパルト時代のフランスの上流階級のファッション。このシリーズは、専用箱の内側の掲載文で、歴史や衣装の時代背景がわかり、尚且つ、洋裁や縫製に関心がある方や舞台で同様の衣装を作る必要性のある方に、型紙を取る際の手がかりを与えてくれます。私は実際、オペラの舞台衣装を制作する際、色合わせや型紙を取る目的で、精巧に作られた人形の衣装を参考にする事があります。 ファッションモデルコレクション同様、管理の行き届いたウォークインクローゼットの中で長期保管し、定期的に状態確認をしており、芳香剤や香水の匂い移りもなく、同居家族に喫煙者や人間と同じ居住空間で飼育するペットはおりませんが、何故か数体の人形に関してのみ不思議な化学反応が起こり、お衣装に使われているベルベットのみ変色が起こっていました。写真のお衣装は、綺麗な藤色、ラベンダー色に見えていると思いますが、元々のベルベット部分はネックレスやイヤリングと同色のターコイズ色だったのです! これを経年劣化と捉えるか経年変化と捉えるか微妙なところですが、ベルベットの以外の部分で、全く変色は起こっておらず、白地にふんだんに織り込まれた金糸も、銀色のペイントも、金のブレードも、新品の時と少しも変わらず、眩いばかりの燦然とした輝きを放っている為、経年劣化ではないヴィンテージに起こりうるカラーマジックだ!と信じて疑わない私です。そうした意味では、まるで歴史の語り部のような真面目なシリーズで、こんなお上品なレディーの顔しておきながら、蒐集家を驚かすなんて、このコも結構強かなカラーマジック・バービーだったんですネ。 何分、発売後、既に四半世紀余りが経過している人形の為、ヴィンテージに伴う経年変化を、茶目っ気たっぶりに受け止め、愛着を持って下さる方を歓迎致します。
翻譯