1 / 6

Please read the item description carefully as the item photos may not match the actual product. View original page

Translate

●充電式 ニッケル水素電池・充電器 大量まとめてセット 単3形 単4形 未使用 使用感少 中古 充電池 Panasonic eneloop 東芝●

Current Price

¥ 1,000

( ≈ -- )
Time Left
Auction ID
1171767325
Number of Bids
1
Seller
vg10vg20
More
Rating
1637
1

No cancellations or returns after purchase. Please consider before buying.

Sale
1.28-2.04, Yahoo Flea Market 6% off ! 1.27-2.02, Lashinbang 5%OFF+¥500 off ! 1.24-2.06, Yahoo! Auction & Amazon 5% off! 1.27-2.02, Mercari & Rakuma 8% off! 2.01-2.28, One "0 Proxy Fee" coupon daily!
Item Information
  • Item Status
    Poor overall condition
  • Domestic Shipping
    750JPY(Based on actual arrival at the warehouse)
  • Int'l Shipping Fee
    Apply after arriving at the Doorzo warehouse
  • Auto-Extension
    Yes
  • Early Finish
    Yes
  • Starting Price
    1,000 JPY
  • Bid Increment
    200 JPY
  • Ship From
    東京都
Item Name
●充電式 ニッケル水素電池・充電器 大量まとめてセット 単3形 単4形 未使用 使用感少 中古 充電池 Panasonic eneloop 東芝●
Item Description
こちらの品物は
オークション終了日当日のご決済→原則翌日に発送。
オークション終了日翌日以降のご決済→決済日翌週の月曜日発送となります。
お急ぎの方はご注意願います。

●内容と状態●
身内の断捨離処分品(個人保管品)です。

充電式ニッケル水素電池と充電器をまとめて出品します。
未開封品・使用感が少ない物・使用感がある物様々です。

動作確認はしていません。
年数が経っているため、電池も充電器も全て通常使用できる保証はありません。
壊れているものと思って下さい。
その分お安く出品します。

保証は致しかねます。
ジャンク品として出品します。
返品・クレームは受け付けられません。
実用には適しません。
知識の無い方、即戦力を期待されてる方は入札お控えください。
レストアベース・コレクション・オブジェ・部品取りとしてお考えの方のみ、入札をご検討願います。


●発送について●
ゆうパック(おてがる版)60サイズにて発送します。
(匿名配送、手渡し・追跡・補償あり)

全部まとめてエアキャップを巻き、段ボール箱に入れて発送します。
輸送事故によるクレームは免責とさせていただきます。
補償付きですので、輸送事故による破損は恐れ入りますが配送業者と直接連絡をお願いいたします。


●発送日の目安●
スピーディーな発送のため、終了日当日の決済をしていただけると助かります。
オークション終了日当日のご決済→原則翌日に発送。
オークション終了日翌日以降のご決済→決済日翌週の月曜日発送となります。
諸事情により上記日程より遅れる場合があります。
当方の仕事の都合上、何卒ご理解願います。


【新規の方・悪い評価の多い方へ】
トラブルが多いため、大変心苦しいのですが新規・悪評価が多い方の入札を取り消しています。
新規・悪評価が多い方でスムーズな取引をする意思のある方は、入札前に質問よりご一報ください。

【商品到着後について】
商品説明と大きく矛盾する内容がありましたら、悪い評価を入れる前にまずはご一報ください。

当方の商品説明を読んでいないと推察される悪評価は、
当然ですが当方からも「商品説明を読まずに落札してクレームを入れてくる方」と評価させていただきます。

出品にあたり、状態については細かくチェックしておりますが、残念ながら見落としの可能性もございます。
また、程度の感じ方も人それぞれです。ご理解の程よろしくお願いします。

上記ご理解いただける方の入札をお待ちしております。
Translate

Related Items