1 / 3

商品圖片有可能與實物不同,請務必詳細閱讀商品說明內容 查看原網站

翻譯

NOVELS /「History of NOVELS 2007-2011」/TSUTAYAレンタル限定

現價

¥ 291

( ≈ -- )
一口價

¥ 500

( ≈ -- )
剩余時間
拍賣編號
179529741
出價次數
0
店鋪
To-yahoo
更多
評分
4758
4

キャンセル、返品、交換は承っておりません。ご確認の上ご注文ください。

活動
1.27-2.02,らしんばん 5%+¥500 オフ! 1.01-1.31,毎日「代理購入手数料0円」クーポン配布中! 1.28-2.04,Yahoo! フリマ 6% オフ! 1.27-2.02,メルカリ&ラクマ 8%オフ! 1.24-2.06,ヤフオク&アマゾンジャパン5%オフ!
商品信息
  • 商品狀態
    やや傷や汚れあり
  • 日本國內運費
    185円(実際に倉庫に到着することが条件)
  • 國際運費
    東京倉庫に到着し、計量後に受取ります
  • 自動延長
    可能
  • 提前結束
    可能
  • 開始價位
    291 円
  • 入標單位
    200 円
  • 出品地
    長野県
商品名稱
NOVELS /「History of NOVELS 2007-2011」/TSUTAYAレンタル限定
商品說明






NOVELS


/History of NOVELS 2007-2011/


TSUTAYA Only Rental Album




    History of NOVELS 2007-2011
     
    『History of NOVELS 2007-2011』 
    トイズファクトリー PPTF-8013
     src=
    10.1 RENTAL
    10.12発売最新アルバム『cardioid』に収録される完全新曲含むNOVELS入門盤、全6曲収録
    --- どこまでも深く自分と向き合いながら、"生きること"の本質に極限まで近づこうとする歌、そして、歌詞の世界観を鋭く反映させつつ、緻密なアレンジメントと心地よいダイナミズムを共存させたバンド・サウンド─また一つ、時代の新たな扉を開くバンドが登場したと断言してしまいたい。
    愛知県出身の4ピースバンド、NOVELS。アニメ「TIGER & BUNNY」の第2期主題歌「ミッシングリング」でメジャーシーンに進出、耳の早いロックファンを中心に大きな注目を集めつつあるこのバンドから、フルアルバム『cardioid』が届けられた。まず印象に残るのは、やはり、竹内真央(Vo&G)が紡ぎ出す言葉の世界。「賞賛なんてされなくたって 確かな今日があるなら/夢なんて名前の章はいくらでも創れるんだ」(「ミッシングリング」)という奥深いメッセージが刻まれた歌詞は、本作においてさらに突き詰められている。
    「歌詞に関しては、すべて"いい!"っていう感じなんですよね。TSUTAYAで無料レンタルしてもらった「惑星パーティ」の歌詞に"よし、もっとがんばろう"って心を動かされてから、ファンみたいになってて」(楠本正明/G)

    「その話、何度聞いても恥ずかしい(笑)。歌詞を書くと、自分と向き合う時間が増えるんですよ。今回はかなり潜ったので、まだ浮上できてないですね…。ただ、表現したいこと、伝えたいことは一つだけなんですけど」(竹内)

    「アレンジするうえでも、歌詞はすごく大事なんです。今回は歌詞が出来上がってない状態で(楽器の)レコーディングすることも多くて。初めてのことだったし、戸惑うこともありましたけど、いい経験になりました」(吉田翔人/Dr)

    「4つ打ちの曲もありますけど、それは無理やりくっつけてるわけじゃなくて、すべて歌詞やメロディから、必然的に引き出されてるんですよね」(山田裕起/B)
    --- 「表現方法は何でも良かった。いちばん飛ばせる、飛距離のある媒体が音楽だったんです」(竹内)というNOVELS。このバンドが放つ、どこか文学的な手触りを持つ歌は、聴く者一人ひとりの心にしっかりと突き刺さることになるだろう。
    「この時代は、ライブハウスによく来るお客さんだけを意識するのではなく、むしろ"家から出ない"みたいな人たちにも聴いてほしいな、と…。そういう人たちが"明日まで生きてみよう"って思ってくれたら、ホントにうれしいですね」(竹内)


中古CD

TSUTAYA Only Rental Album


解説歌詞カード(表紙裏)つき
帯つき
CD面に「レンタル専用」のハンコあとあり

薄別プラケースにいれてあり、

薄別プラケースに、いれてあり、



 
※画像でご確認ください。

 ※注意※

      中古CDであるということをご理解の上、
ご入札を お願い致します。
気になることがありましたら質問をお願いします。
  
 
 
発送 

基本は
「郵便局クリックポスト」(追跡可能)
(プチプチ包装)
または
「郵便局ゆうメールまたは定形外」の予定ですが
重さ・厚さなどによって
「レターパック」など他の
希望に対応させていただきます。
お申し付け下さい。

また
同梱も基本OKです。
ご希望お知らせいただければ
対応(厚さ・重さなどにより、
それぞれについて検討)させていただきます。

よろしくお願いします。

 
翻譯

相關商品