1 / 3

商品圖片有可能與實物不同,請務必詳細閱讀商品說明內容 查看原網站

翻譯

【vaps_5】L.O.L. サプライズ! ウィンターディスコ フラッフィーペット ランダム封入 送込

現價

¥ 1,430

( ≈ -- )
一口價

¥ 1,573

( ≈ -- )
剩余時間
1 天 15:55:41
拍賣編號
b1166728924
出價次數
0
店鋪
VAPS
店鋪賣家
更多
評分
208241
661

該商品下單後無法取消和退換貨,還請注意,介意勿拍。

活動
12.01-12.31,全站0代購手續費! 12.24-12.26,Mercari & Rakuma 最高折¥30,000! 12.20-12.27,Amazon & 樂天市場商品94折! 12.23-12.27,駿河屋限時95折!
商品信息
  • 商品狀態
    未使用
  • 日本國內運費
    以實際到庫為准
  • 國際運費
    將在商品到達東京倉庫秤重後收取
  • 自動延長
  • 提前結束
  • 開始價位
    1,430 日圓
  • 入標單位
    220 日圓
  • 出品地
    高知県 高知市
商品名稱
【vaps_5】L.O.L. サプライズ! ウィンターディスコ フラッフィーペット ランダム封入 送込
商品說明
L.O.L. サプライズ!
ウィンターディスコ フラッフィーペット

商 品 説 明


L.O.L.サプライズ!に、スノーをテーマにしたNewサプライズ「ウィンターディスコ」が登場!
ペットが冬支度! ペットたちはシールタイプのふわふわな毛とフェイスマスクをまとっており、それをはがすとガラッとイメージチェンジ!
ふわふわな毛は、部分的に残したり、いろんなデザインにしてみたり、自分好みのペットを作っちゃおう!

・フラッフィーペットは9サプライズ!
・新型カプセルは透明でクリスタルのような形状です。
カプセルに水を入れてシェイクすると、カラフルでキラキラなスノードームに変身!
ドールのディスプレイができたり、同時発売される同シリーズのグリッターグローブとリルズのカプセルを積み上げることでカワイイ雪だるま「グリッタースノウビー.ビー.」を作ることができます。
・ALLNEWキャラクター18種。
※毛は一度はがすと元には戻りません。
※レアリティによって、セット内容が一部異なります。



商 品 仕 様
内容 ランダム
セット内容 ペット(1)、小物(2)、ボトルまたはシャボン玉ボトル(1)、へアクリップ(2)、ペットブラシ(1)、カプセル(カプセルスタンド、ドールスタンド)(1)、シークレットメッセージ(1)、コレクションシート(1)、取り扱い説明書(1)、

保 証 に つ い て
■メーカー保証なし
記載の注意事項を除く初期不良品の場合のみ、商品到着から1週間以のみ対応いたします。
ご到着後はお早めに商品状態をご確認ください。

注 意 事 項
●こちらの商品は、新品です。
●モニター環境により、実際のカラーと異なって見える場合がございます。


弊社よりのお知らせ
弊社より重要なお知らせがある場合がございます。入札前に一度ご覧下さい。
お取引について
■消費税について■
 落札価格に、別途消費税がかかります。
発送方法、送料について
※この商品は送料無料ですが、北海道、沖縄、離島は880円の送料がかかります。


配送便は宅配便通常便の元払いを使用します。
■保証について■
この商品には、保証がございません。
初期不良品の場合のみ弊社で対応いたします。
(到着後1週間以内)

落札後について
3営業日以内に落札したオークションページの取引ナビから購入手続きを行ってください。
入金確認は営業日の正午のみです。

※購入手続きや連絡がない場合は、キャンセル(落札者都合の削除)とさせていただく場合があります。
ご質問・お問い合わせについて
株式会社 ヴァップス
E-MAIL : auction@vaps.co.jp
営業時間:月曜~金曜 10:00~19:00(土日祝日は休み)

※下記についてのご要望は取引ナビかメールにてお寄せ下さい。
(評価欄でのご連絡には対応できません)
・評価 ・納品書 ・領収書
その他 注意事項
※落札後のキャンセルは「落札者都合」の削除といたします。
※入札中のキャンセルは当社営業時間内に、電話にてお願い致します。
(オークション終了まで12時間以内の入札のキャンセルはお受付できません。)


【店舗からのお知らせ】
クリスマス期間中は、ご注文から商品到着迄に通常よりお時間がかかることが予想されます。
プレゼント等、お急ぎの場合は、お早めのご注文をお願い致します。
12/12(木)以降にご注文を頂いた場合は配達がクリスマスに間に合わない可能性がございますので予めご了承の程宜しくお願い致します。
出来る限り迅速な対応を心掛けて参りますので、ご迷惑をお掛け致しますが何卒宜しくお願い致します。

翻譯