1 / 2

Please read the item description carefully as the item photos may not match the actual product. View original page

Translate

VT250SPADA スパーダ  型式MC20 【520コンバート】ー【リア45Tスプロケット】ー【1枚】ー[厳選高炭素鋼]ー[耐久性向上歯先焼入処理済]

Buyout

¥ 6,160

( ≈ -- )
Time Left
5 Days 15:50:48
Auction ID
e307574998
Number of Bids
0
Seller
oku********
More
Rating
11528
6

No cancellations or returns after purchase. Please consider before buying.

Sale
1.13-1.18, Surugaya 5% OFF! 1.11-1.13, Mercari+ Rakuten Rakuma 6% off at 6000 JPY! 1.01-1.31, One "0 Proxy Fee" coupon daily! 1.11-1.16, Amazon & Rakuten Up to ¥1000 OFF!
Item Information
  • Item Status
    Unused
  • Domestic Shipping
    600JPY(Based on actual arrival at the warehouse)
  • Int'l Shipping Fee
    Apply after arriving at the Doorzo warehouse
  • Auto-Extension
    No
  • Early Finish
    Yes
  • Starting Price
    6,160 JPY
  • Bid Increment
    200 JPY
  • Ship From
    愛知県
Item Name
VT250SPADA スパーダ  型式MC20 【520コンバート】ー【リア45Tスプロケット】ー【1枚】ー[厳選高炭素鋼]ー[耐久性向上歯先焼入処理済]
Item Description
注意:【長文となります 最後まで 熟読・御理解・御了承願います】

注意:【出品商品は「520コンバートリアスプロケット 45T 1枚」です】

注意:【出品商品装着には 「フロントスプロケット・ドライブチェーン を 520サイズに変更することが必須」】


【ホンダ】
VT250SPADA ・ VT250スパーダ
{1988年モデル~ }
{型式MC20}
{適合フレームナンバーMC20-1000001~1018393}
{「ノーマル標準装着428サイズ 54T」 →「520コンバートでほぼ同歯数 43T」}対応


520コンバート
【リア 45T スプロケット】
【未使用品】
【1枚】の出品


セールスポイント:【材質は 「高い強度と耐久性に優れ」-「厳選たれた高炭素鋼(スチール製)」ー「耐久性を向上させる 歯先焼入れ処理済」】


製作工程での加工キズ、保管時のキズ、保管中の表面の小錆 ある場合あります 使用上問題ありません 神経質な方の入札ご遠慮ください

ノークレーム ノーリターン ノーキャンセル ノーサポート をご理解いただける方のみ入札お願いします

【即決価格】 



{適合車種詳細に記載済 【購入意思のない情報入手と判断した場合】ー【スプロケットの寸法】ー【他車種の適合】ー【ドライブチェーンの長さ】ー【最高速はどの位になるか?】ー【45T以外の在庫問い合わせ】ー【~に取付可能ですか?】ー【出品商品以外の ~ありますか?】の質問には回答しません}
注意:【すべての質問に回答をするわけではありません】



【ノーマル装着歯数は当方が調べたデータです 「実車の装着歯数違う場合あります」ー「必ず事前に実車の装着歯数を確認いただいた後 入札いただきますよう」 お願いします】

!【画像は見本です 出品商品は予告なく 「細部仕上・細部仕様・表面処理・刻印・穴数 変更あります」】
 
 
 
個人的行事、仕事の事情、金曜日、土曜日、日曜日、祝日、年末年始、ゴールデンウイーク、お盆休み は 【連絡】ー【入金確認】ー【発送】 が遅れる場合あります

商品内容 商品代金 送料 発送対応 を御理解いただける方のみ 宜しくお願いします
 
 
 
落札後の対応について
{落札と同時にヤフーからの落札通知メールに 【1回目の連絡文】 として 「取引進行方法 連絡対応 発送対応 注意事項 出品者情報詳細明記済」 熟読、御理解/御了承いただき 「かんたん取引進行願います」}
Translate

Related Items