1 / 10

Please read the item description carefully as the item photos may not match the actual product. View original page

Translate

UVERworld シングル セット /デビューシングル「D-tecnoLife」+11th シングル「恋いしくて」CD+DVD

Current Price

¥ 569

( ≈ -- )
Buyout

¥ 700

( ≈ -- )
Time Left
5 Days 06:41:50
Auction ID
g1119224076
Number of Bids
0
Seller
To-yahoo
More
Rating
4737
4

No cancellations or returns after purchase. Please consider before buying.

Sale
1.3-1.6, Mercari Up To ¥30,000 off! 1.2-1.9, Yahoo! Auction & Amazon 5% off + 0 purchase fee ! 1.2-1.4, Rakuma 6% OFF! 1.1-1.31, One "0 Proxy Fee" coupon daily!
Item Information
  • Item Status
    Damages/stains
  • Domestic Shipping
    185JPY(Based on actual arrival at the warehouse)
  • Int'l Shipping Fee
    Apply after arriving at the Doorzo warehouse
  • Auto-Extension
    Yes
  • Early Finish
    Yes
  • Starting Price
    569 JPY
  • Bid Increment
    200 JPY
  • Ship From
    長野県
Item Name
UVERworld シングル セット /デビューシングル「D-tecnoLife」+11th シングル「恋いしくて」CD+DVD
Item Description
UVERworld シングル セット 


デビューシングル
「D-tecnoLife」
11th シングル
「恋いしくて」
CD+DVD 


UVERworld 

11th シングル
「恋いしくて」
CD+DVD  



恋いしくて」(こいしくて)はUVERworldの11枚目のシングル2008年9月10日gr8!recordsから発売された。


今回のシングルのカップリング曲は、TAKUYA∞の尊敬するアーティスト、Reigo5が所属していたバンド、tickの曲、「志 -kokorozashi-」のカバー曲、そして、まだライブでしか披露していないインスト曲を収録している。因みにカバー曲の「志 -kokorozashi-」は以前にライブで披露されている。また、インスト曲をシングルのカップリングとして収録するのは今回が初である。
2007年の全国ツアー"UVERworld BUGRIGHT TOUR 2007"が終了したあたりから制作されていて、それから1年以上経った2008年に解禁した形となった。
キャッチコピーは、『誰もが一人は忘れられない名前を持っている。きっと、一生思い出してしまうのだろう
ノンタイアップながら、初動で約5万枚を売り上げ、初登場3位、累計でも7万近くを売り上げた。

収録内容

CD
#タイトル作詞作曲編曲 時間
1.「恋いしくて」TAKUYA∞克哉, TAKUYA∞UVERworld & 平出悟 5:21
2.「志 -kokorozashi-」Reigo5Reigo5UVERworld追加詞: TAKUYA∞5:19
3.「over the stoic」TAKUYA∞UVERworldUVERworld & 平出悟 2:46
合計時間:
13:17
DVD
#タイトル
1.Just break the limit!(limited edition)
2.「UVERworld 予告編」

楽曲解説[

  1. 恋いしくてPVは、主に合成した渋谷スクランブル交差点を背景に、メンバー以外の通行人達がスローモーションに動く内容となっている。また、女優の堀田理紗が出演している。曲名は意図的なものである。シングル表題曲としては6thシングルの「君の好きなうた」以来のバラード。また、シングル表題曲初の克哉作曲のナンバーである。
  2. 志 -kokorozashi-ロックバンド、tickの楽曲「志 -kokorozashi-」のカバー曲。UVERworld初のカバー曲でもある。曲の冒頭の部分の歌詞にTAKUYA∞のReigo5への尊敬の言葉が書かれている。
  3. over the stoicライブでしか披露していなかったインスト曲。2008年の全国ツアー「UVERworld PROGLUTION TOUR 2008」追加公演で披露されたものをアレンジしている。タイトルは、メンバーが考案したのではなく、スタッフがセットリストのインスト曲を上記タイトルに書いていたのが、採用になった。



中古CD+DVD

歌詞解説カード(表紙うら)つき。




プラケースに、小さなキズあり。

(画像参照にご検討下さい。)


UVERworld 


デビューシングル
「D-tecnoLife」


D-tecnoLife」(ディー・テクノライフ)は、日本のロックバンド、UVERworldデビューシングルである。

メジャーデビュー作にして、テレビアニメ『BLEACH』タイアップの影響もあり、オリコンデイリーチャートの初日では6位[1]、ウィークリー・チャートでもトップ5入りを記録[2]し、3週連続トップ10入りするなど、新人ロックバンドながら好スタートを切った。
累計では11万枚に達し、デビューにして現在でも2番目(「儚くも永久のカナシ」を発売するまでは1位)に高い売り上げを記録している。
今作の好スタートに関して、漫画『BLEACH』の原作者、久保帯人週刊少年ジャンプの巻末コメントにて、「自分も好きなアーティストだったので嬉しい」といった旨の発言をしている。
NHK音楽番組『ポップジャム』に出演し、同曲を披露している。因みに、これがUVERworldのテレビ初出演であった。
なお、アニメ『BLEACH』のオープニングでは、最後にオリジナルの歌詞が追加されている。
また、「D-tecnoLife」のタイアップはアニメの『BLEACH』の他に、PS2用ゲームソフト『BLEACH 選ばれし魂』、GAME BOY ADVANCE用ゲームソフト『BLEACH アドバンス 紅に染まる尸魂界』の主題歌にも起用されている。
キャッチコピーは、『アニメ「BLEACH」で主題歌デビュー!』

収録内容

CD
全作詞・作曲:TAKUYA∞
  1. D-tecnoLife
    • 編曲:UVERworld、平出悟
    • テレビ東京系アニメ『BLEACH』オープニングテーマ(2005年4月5日 - 9月27日放送分)。また、PS2用ゲームソフト『BLEACH 選ばれし魂』主題歌、ゲームボーイアドバンス用ゲームソフト『BLEACH アドバンス 紅に染まる尸魂界』主題歌。
    PVは、デビュー前の3月に埼玉県の某所で撮影している。この時はまだ、PVで克哉が眼鏡をかけている。また彰は「この曲のPVを撮り直せるなら撮り直したい」とラジオ等で語っている。タイトルを提案したのは克哉である。「D」はドライブ、「tecno」はテクニックをそれぞれ意味し、「格好いい人生を追い求める」という意味。間奏でTAKUYA∞がヒューマンビートボックスを披露している。またSOUND極ROADの頃にこの曲の原曲「D-tecnoRize」がある。1stベスト・アルバム『Neo SOUND BEST』のD-tecnoRizeとは歌詞とメロディーが異なる。2019年12月16日のduo MUSIC EXCHANGE公演にて、7年の時を経て披露された。
  2. Mixed-Up
    • 編曲:UVERworld
    UVERworldの「ジャンルをぶち壊す」という気持ちを歌った曲。
  3. ai ta 心
    • 編曲:UVERworld
    1stスタジオ・アルバム『Timeless』には、歌詞や楽曲アレンジが一部変更されるなどのアルバムバージョンとして収録されている。
  4. D-tecnoLife (TV size)
    • 編曲:UVERworld、平出悟
    テレビアニメで起用されているショートカット版をそのまま収録している。




中古CDです。


歌詞解説カード(表紙ウラ)


プラケース、ふたトメわれ・表面キズあり。


(画像参照にご検討下さい。)




注意
中古CDであるということをご理解の上、
ご入札を お願い致します。
気になることがありましたら質問をお願いします。
単品(1枚)の希望にも対応します。
お申し付けください
  
 
 
発送 
基本は、同梱
「郵便局クリックポスト」(追跡可能)
(プチプチ包装)
または
「郵便局ゆうメール」の予定ですが
重さ・厚さなどによって
「定形外・レターパック」など
希望に対応させていただきます。
お申し付け下さい。

ご希望お知らせいただければ
対応(厚さ・重さなどにより、
それぞれについて検討)させていただきます。

よろしくお願いします。
Translate

Related Items