1 / 2

Please read the item description carefully as the item photos may not match the actual product. View original page

Translate

台湾YUASA (台湾ユアサ) TTZ7V バイク用バッテリー 電解液注入済み◆本州・四国・九州は 送料無料!!◆

Current Price

¥ 8,318

( ≈ -- )
Buyout

¥ 8,320

( ≈ -- )
Time Left
Bid Ended
Auction ID
k1166873429
Number of Bids
0
Seller
SPHKK
Store Seller
More
Rating
102991
48

Auction has ended

Sale
1.14-1.20, Yahoo! Auction 4% off! 1.14-1.16,, Rakuma Up to ¥1000 OFF! 1.13-1.18, Surugaya 5% OFF! 1.01-1.31, One "0 Proxy Fee" coupon daily! 1.11-1.16, Amazon & Rakuten Up to ¥1000 OFF!
Item Information
  • Item Status
    Unused
  • Domestic Shipping
    Based on actual arrival at the warehouse
  • Int'l Shipping Fee
    Apply after arriving at the Doorzo warehouse
  • Auto-Extension
    No
  • Early Finish
    Yes
  • Starting Price
    8,318 JPY
  • Bid Increment
    275 JPY
  • Ship From
    奈良県
Item Name
台湾YUASA (台湾ユアサ) TTZ7V バイク用バッテリー 電解液注入済み◆本州・四国・九州は 送料無料!!◆
Item Description

<台湾YUASA>
 
バイク用バッテリー 電解液注入済み

■商品説明

●高性能の台湾ユアサバッテリー!車両メーカーにも純正採用されている抜群の信頼性!
●車両メーカーに純正採用されている台湾ユアサバッテリー
●高品質、高コストパフォーマンス
●台湾ユアサの工場で生産された商品なので安定した品質の優れた商品.
●安心のメンテナンスフリー
●漏液を抑えた構造

●主な互換バッテリー
YTZ7V / GTZ7V / FTZ7V


■商品仕様

●品番:TTZ7V
●10時間率容量:6.0(Ah)
●定格電圧:12V
●CCA:105
●充電電流:0.6A
●サイズ:長さ113mmx幅70mmx総高さ120mm
●重量:約2.24kg
●傾斜搭載でのバッテリー取付は不可となります。
●液別タイプのバイク用バッテリーに予め指定の電解液を入れ、初充電を行った状態で出荷しております。

■保証■
初期不良(到着後7日間)のみ対応となります
商品到着後すぐにご使用頂き
ご確認くださいますよう どうぞよろしくお願いします

前後しますので目安としてご確認下さい

当日~3日以内(営業日内)
          発送準備が整い次第、迅速に発送させて頂きます
          土日及び月曜・連休明けは当日出荷しておりません

          ※ご入金確認は 12:00までとなります 
            土日、連休明けは 10:00となります
            以降は翌日の確認となります 
          ※到着日は運送会社及び地域により異なりますので予めご了承下さい
          ※営業日内での発送の目安となります

■他のネットモールでも販売しておりますため在庫状況により落札のタイミングによってはお客様にご連絡の上キャンセルさせて頂くことがございますので予めご了承の程お願いいたします


【ご確認事項】

■送料について (詳細は下段に送料表がございます)
■銀行振込の際の手数料はご負担をお願いいたします
■代金引換での発送の場合は、代引き手数料として別途350円(税別)必要となります


これより下記の内容を
ご了承を頂きました上ご入札をお願いいたします

リンク先をご覧下さい

どうぞよろしくお願いいたします



商品の[保証]について


商品の[返品]について


運送のトラブルについて


評価に付きましては該当のオークション終了後に当店より評価をさせて頂きます
システムの関係上例外なく全てのお客様に評価をさせて頂きます
ご理解ご了承の程お願いいたします






Translate

Related Items