1 / 2

Please read the item description carefully as the item photos may not match the actual product. View original page

Translate

SONY ソニー  ボディキャップ

Current Price

¥ 300

( ≈ -- )
Buyout

¥ 350

( ≈ -- )
Time Left
5 Days 03:37:11
Auction ID
p1151077590
Number of Bids
0
Seller
じゃがいも jagaimo
More
Rating
9345
14
Item Information
  • Item Status
    Damages/stains
  • Domestic Shipping
    490JPY(Based on actual arrival at the warehouse)
  • Int'l Shipping Fee
    Apply after arriving at the Doorzo warehouse
  • Auto-Extension
    Yes
  • Early Finish
    Yes
  • Starting Price
    300 JPY
  • Bid Increment
    200 JPY
  • Ship From
    北海道
Item Name
SONY ソニー  ボディキャップ
Item Description

状態や付属品など
中古品ですので傷スレ汚れなどございますが大きな破損は無いようです。現状にてお取引願います。

お取引につきまして
○発送方法について
レターパック、普通郵便(定形外)など「補償無し」の発送方法をご選択の場合、郵送中に破損したり紛失して届かないなどの事故が起きた場合、補償がありません。出品者の方でも発送証明や補償、対応ができませんのでご了承いただき事故の際は諦められる方のみご選択ください。郵送中の補償や返金などの対応をご希望の方は補償のある発送方法(簡易書留郵便)をご選択ください。 発送の際に用意できる梱包資材や封筒などによって重さが変わり実際の送料と過不足が発生する場合がありますが記載の送料で固定させて頂き落札後の精算はしないこととしますのでご了承ください。
手渡しは事故などトラブル防止のためご遠慮ください。
○返品不可、状態について
現状でのお渡しとさせていただきますので返品はご容赦願います。 中古品ですので当然ですが新品時より使用に伴う劣化があります。取り付けた際にきつい緩いがあるかもしれません。使用に伴う傷汚れにおい加工、取り付け部分などにも摩耗破損があるかもしれません。また付属品など新品時と違う場合や形状、欠品になっている場合などもあります。大方の方はご理解頂いてご入札を頂いておりますが、中古品でも新品同様と思ってご入札される方がおられますので念のため記載致します。それらについて補償はございません。
○配送、付属品について
配送の際の梱包は古封筒などリサイクル品を使用します。封筒に入れて発送する程度の梱包になりますのでご了承ください。 付属品等は画像にある物、記載以外の物は付属しません。。
○他の出品物との同梱について
「まとめて取引」を選択していただきましたら他の落札品と可能なものであれば同梱発送いたします。まとめができる期間が72時間以内とヤフオクで決められているようですのでその期間内でお願いします。間違い防止のため「まとめて取引」を選択したもの同士のみ同梱いたします。送料は大きさや重さで変わります。
○その他
お支払期限までに適切なご連絡ご入金が無い方については落札者都合による削除を行います。
またご入札後のキャンセル処理は受けることができませんので落札後にお支払いが必要です。
トラブル防止のためヤフオク取引メッセージ以外では連絡をしておりません。
入金が後になるため領収書は同梱できません。かんたん決済明細書をご利用ください。
仕事の都合で連絡発送に数日掛かる場合もございますのでご了承いただけます方のみご入札願います。お急ぎの方や数日連絡が無いことで不安に思われたりお怒りになる方とはお取引が困難になりますのでこちらに入札をしないでください。
誠実にお取引させて頂くよう努めますがミスなどがあった場合ご寛容にお取引いただける方の入札をお願いします。問題などが発生した際はご契約に基づいて取引メッセージにてお話し合いで誠実に解決させていただきます。穏やかにお話し合いすることが困難な方、こちらに非が無いにもかかわらず悪い評価を一方的にされるような方はこちらに入札をしないでください。
評価は基本的にご希望があった場合のみ致します。また当方への評価は不要です。
出張などの場合は自己紹介欄に記載しますのでその間の連絡が遅くなります。ご了承ください。
Translate