1 / 2

Lea cuidadosamente la descripción del artículo, ya que las fotos pueden no coincidir con el producto real. Ver página original

Traducir

◇即決[L][W34]ほぼ未使用品 BACKLASH FL-1970-03 21AW FULLCOUNT 別注 フルカウント 限定 Super Rough ISAMU KATAYAMA デニムパンツ■1984

Precio actual

¥ 29,689

Compra directa

¥ 29,697

Tiempo restante
ID de subasta
q1143449727
Número de pujas
1
Vendedor
ブランド古着デニム NORTH DENIM
Vendedor de la Tienda
Más
Calificación
58200
52

La subasta ha terminado

Información del artículo
  • Estado del artículo
    Como nuevo
  • Envío nacional en Japón
    605JPY(Basado en la llegada real al almacén)
  • Cargo por envío internacional
    Apply after arriving at the Doorzo warehouse
  • Extensión automática
    Yes
  • Finalización temprana
    Yes
  • Precio inicial
    29,689 JPY
  • Incremento de puja
    550 JPY
  • Enviado desde
    北海道
Nombre del artículo
◇即決[L][W34]ほぼ未使用品 BACKLASH FL-1970-03 21AW FULLCOUNT 別注 フルカウント 限定 Super Rough ISAMU KATAYAMA デニムパンツ■1984
Descripción del artículo


商品説明
「ISAMU KATAYAMA BACKLASH イサムカタヤマ バックラッシュ」FL-1970-03 21AW FULLCOUNT 別注 フルカウント 限定 コラボ The middle of a journey-Tight Straight Super Rough スーパーラフ 15.5oz ヘビーオンス です。

コットン100%となります。

アウトシームに赤耳付きの、セルビッチデニムです。

股部分は、ボタンフライです。

品質の高いMADE IN JAPANです。

商品管理NO. HB RB  
サイズ
表記サイズ→ [L][W34]  

  【実寸サイズ】
●ウエスト   約89cm(=35インチ)   
●股下     約84cm(=33インチ)   
●股上     約29cm
●ワタリ     約27cm(※股下10cm部分の腿幅)
●裾幅     約20cm
●総丈(脇丈) 約110cm


--------[サイズの説明]--------

裾上げは無く、新品販売時の純正チェーンステッチです。

表記と実寸に差があるので、実寸をご参考ください。


【実寸サイズの採寸方法】
●ウエストのみ→内寸(内側の1周)
●その他の場所→平置き
状態
未使用品から1回程度の使用状態です。

パッチに若干ハンガー跡 がございますが、目立つ汚れもなく、非常に良好です。



付属品
写真に無い物は付属しません


返品条件
[返品可の場合]
●ダメージの説明漏れ
●商品説明の間違い

※上記のみ返品可

※必ず評価前(レビュー前)に連絡を
 

[返品不可の場合]
※返品条件を満たしても、下記1つに該当

●使用後 
●状態変更後 
●到着3日経過後の、返品希望の連絡
●当店が返品に未承諾時点での、返送


[色味・実寸→返品不可]
●色味→[印象・モニター]で異なる為
●実寸→[採寸の解釈]で異なる為


[キャンセル・交換]
不可


発送
[方法]
佐川急便・元払のみ
※沖縄・離島→ゆうパック着払のみ


[出荷日]
支払から4日以内


[同梱]
同時購入の場合[可]=送料1点分でOK
※[まとめて購入手続き]が必須


[直接取引→不可]
●対面受渡→×
●電話・メールで販売→×


支払
[期限]
落札から5日


[銀行振込の場合]
楽天銀行


[代引き]
不可


購入の流れ
[1] 最初にお客様が
[購入→住所入力→支払]をお願いします


[2] 支払から4日以内に出荷
[当店の出荷連絡]をお待ち下さい
Traducir