1 / 6

商品圖片有可能與實物不同,請務必詳細閱讀商品說明內容 查看原網站

翻譯

【未使用】 BoYata ラップトップスタンド N19 (カラー:ブラック) 17インチ以下のデバイスに対応 耐荷重20キロまで アルミ合金製

現價

¥ 1,000

( ≈ -- )
一口價

¥ 3,000

( ≈ -- )
剩余時間
12:28:45
拍賣編號
r1166317151
出價次數
0
店鋪
高成交率tom********
更多
評分
253
0

該商品下單後無法取消和退換貨,還請注意,介意勿拍。

活動
12.01-12.31,全站0代購手續費! 12.24-12.26,Mercari & Rakuma 最高折¥30,000! 12.20-12.27,Amazon & 樂天市場商品94折! 12.23-12.27,駿河屋限時95折!
商品信息
  • 商品狀態
    未使用
  • 日本國內運費
    880日圓(以實際到庫為准)
  • 國際運費
    將在商品到達東京倉庫秤重後收取
  • 自動延長
  • 提前結束
  • 開始價位
    1,000 日圓
  • 入標單位
    200 日圓
  • 出品地
    長野県
商品名稱
【未使用】 BoYata ラップトップスタンド N19 (カラー:ブラック) 17インチ以下のデバイスに対応 耐荷重20キロまで アルミ合金製
商品說明
BoYata ラップトップスタンド N19 (カラー:ブラック)

出品の理由/おすすめポイント
  ◆ノートPCを載せるために購入してみたものの他に気になる製品を手に入れることができましたので
 必要な方にお譲りできたらと思い出品致します。
 自分の好みに合うカラーがどれか分からず複数購入してしまったうちの1台です(汗)
    他のカラーも出品しておりますので宜しければご確認ください。
   
  ◆PCやタブレットのスタンドとして名前が知れ渡っているBOYATA製品です。
 機械的なものではなく金属で成形されたものですので長らくお使いになれるかと思います。
 中国企業と言う辺りにこだわりのない方はぜひご検討してみください。

商品の概要
  【正式名称】BOYATA ラップトップスタンド N19 (カラー:ブラック)
  【JAN番号】特に見当たりませんでした
  【メーカー】BoYata (ボヤタ)
  【小売価格】5,299円
  【商品説明】製品公式ページによりますと、
 17インチまでのノートPCまで対応とあります。
 耐荷重20kg程度まで対応とのこと。安定性重視の為、本体自体の重量はあります。
         詳しくは参考URLにあります公式製品ページにてご確認ください。
  【商品寸法】約 横32.2cm X 縦27.2cm X 高さ5.8cmです(梱包前、化粧箱のサイズ)

商品の状態
  【保証書等】1年以上前に新品で購入したものですが特に見当たりませんでした。
        メーカー保証期限は過ぎているものとご理解ください。
  【付属品等】製品本体以外に特に付属されているものは見当たりませんでした。
        小さなウェルカムカードらしいものは同梱されています。
  【使用頻度】購入しただけの未使用品です。中身の撮影をする為に化粧箱を開封しております。
 化粧箱内ビニールからは出しておらず製品の傷等については不明です。
  【外観状態】未使用品ではあり当方へ届いたままの状態ではありますが、
 化粧箱やビニール袋などに擦れや打痕・潰れなどが見受けられます。
 製品本体の可動状態なども全くの不明ですので何卒ご了承ください。
  【特記事項】保管状態が良かったわけではありませんので化粧箱が多少なりとも変色している
 かもしれません。当方では判断ができませんので何卒ご了承ください。

当方へのお支払総額
  ■落札価格 + 送料 = お支払総額です。
    ※お支払い時に振込手数料等がかかる場合はご負担をお願い致します。

送料・配送方法
  ■対応可能な配送方法と送料は各所定の欄に記載してあります
  ■自動計算されない送料につきましてはご落札後にご連絡致します
  ■複数ご落札後の商品同梱も「まとめて取引」により対応します
   (荷物サイズ変更となる場合は配送方法を変更します)
  ■配送時の梱包材にはリサイクル品(使い回し等)も利用します

その他
  ■ご不明点は「ご入札される前に」お問い合わせください
    ※入札取消のご依頼をされましてもオークション終了時間までに対応できません。
     ご落札後のキャンセルは落札者様に「非常に悪い」のシステム自動評価が付きます。
  ■特に問題が無い限り取引メッセージでの挨拶等は行いません
  ■ご落札後は落札者様より「取引開始」をお願いします
  ■商品到着後「受取連絡」のお手続きを忘れずにお願いします
  ■評価は商品到着後に落札者様より先に頂いております
    当方からの評価が不要の落札者様は当方へ評価をなさらないようにお願いします。

翻譯

相關商品