1 / 1

商品图片有可能与实物不同,请务必详细阅读商品说明内容 查看原网站

翻译

鉄コレ エキナカオリジナル 第2弾 JR九州 クハ715 -111 九州色 ★ 鉄道コレクション ★ 715系 食パン電車 ★

现价

¥ 1,600

( ≈ -- )
剩余时间
6 天 16:32:10
拍卖编号
u1156839628
出价次数
0
店铺
yao25
更多
评分
3312
9

该商品下单后无法取消和退换货,还请注意,介意勿拍。

商品信息
  • 商品状态
    未使用
  • 日本国内运费
    以实际到库为准
  • 国际运费
    将在商品到达东京仓库称重后收取
  • 自动延长
  • 提前结束
  • 开始价位
    1,600 日元
  • 入标单位
    200 日元
  • 出品地
    栃木県
商品名称
鉄コレ エキナカオリジナル 第2弾 JR九州 クハ715 -111 九州色 ★ 鉄道コレクション ★ 715系 食パン電車 ★
商品说明
商品
鉄道コレクション エキナカオリジナル
第2弾 JR九州 クハ715 -111 九州色

未使用品です。
Nゲージ化等の部品交換、部品取り付けは一切していません。
このシリーズは、動力化台車枠は、もともと付属しません。
アンテナは未使用で付属します。
 
元箱あり。ミニパンフレットもあります。
 
海外生産のコレクションシリーズに特有の個体差、塗装印刷のばらつき等に関しては、
ご理解のうえ、ご入札ください。
特に傷やエラーなど無いようですが、細かい検品はしていません。
万一、細かい不良があった場合も当方では返品交換は致しかねます。
 
**下記の注意をお読みください**
〇入札後や落札後のキャンセルはできません。
→「メルカリで買ったので、キャンセルしてください」等と当たり前のように
言う人がいます。あきれてものも言えません。
〇悪い評価が複数ある方、新規の方は、入札や落札を取り消す場合があります。
→落札取り消しの場合は、「落札者都合」となります。
→悪い評価でもクレーマー等による報復評価はカウントしません。
〇おてがる宅急便は、小さめの商品でも60サイズ以上となります。
コンパクトサイズ、ネコポスサイズはご利用いただけません。(詳細は下に記載)
〇質問欄を使用した値下げ交渉はしないで下さい。
〇画像の色と実際の商品の色がカメラの性能等の都合上、
微妙に異なる場合があります。商品説明をよく読んで、
勘違いや誤りの無いようにお願いします。
〇評価不要の方は、メッセージで知らせてください。
〇当方からの連絡は必要最低限とさせていただきます。
「落札しました」「入金しました」などの挨拶、連絡は必要ありません。
〇当方からの連絡が、遅れてしまう場合(24時間以内)がありますが、
ご了承くださいませ。
 
*発送に関するご注意*
〇商品説明に記載の発送方法以外はできません。
→「○○で発送できますか?」という質問もお断りします。
〇「箱に入れて送って」「規格内で送って」等、要望・指示はお断りします。
→「他の人は同じ商品を○○円で送ってくれたので同額で送ってください」
などと非常識なことを言う人もいますが、そういった対応もできません。
〇おてがる宅急便は基本的に60サイズ以上です。間違えないようにお願いします。
→ネコポスサイズは、発送方法で使用可能に設定されている場合だけ使えます。
→専用箱の代金の都合で、おてがる宅急便の宅急便コンパクトサイズは使えません。
※コンパクト専用箱をリユースする場合もありますが、中古の箱は宅急便コンパクト
として取り扱われず、60サイズになります。
〇梱包材・箱・封筒はリユース品を使う場合があります。
〇宅急便コンパクトは専用箱の代金をご負担いただきます。
〇レターパックプラスは壊れ物扱いができないので注意してください。
 
*普通郵便に関するご注意*
〇商品の大きさや重さ、開始価格などによっては、普通郵便を使えない商品があります。
〇万が一、届かなかったり、配送中に壊れてしまったなどの事故があっても
当方では一切の補償や調査はしません。
〇シールや小さな部品など薄っぺらいもの以外は規格内での発送はできません。
〇ポスト投函できないものは、発送に時間がかかる場合があります。
〇最近は配達に日数がかかることが多いので、ご注意ください。
★当商品の普通郵便の場合の料金は290円です★
〇差額が出てしまっても返金しません。逆に不足の場合の追加徴収もしません。
 
※クレーマーによって悪い評価をつけられることが続いたため、ほとんどの
ヤフオク利用者様には常識レベルのお願いをいろいろさせていただきますが、
ご了承くださいませ。
また、クレーマーの人は読解力や理解能力が低く、細かく書いても、
書くだけ無駄なことが分かりましたので、簡単な表現にさせていただきました。
ご理解のほどお願いいたします。
 
翻译

相关商品