1 / 9

商品圖片有可能與實物不同,請務必詳細閱讀商品說明內容 查看原網站

翻譯

MURANO ムラノ ベネチアンガラス ワイングラス レースガラス 高さ17.5㎝ (検 バラリンレース ムラーノ イタリア 伝統工芸 MRN-X-5

現價

¥ 10,000

( ≈ -- )
一口價

¥ 11,500

( ≈ -- )
剩余時間
競標結束
拍賣編號
v1163965247
出價次數
0
店鋪
kon********
更多
評分
2113
2

已結束

活動
12.01-12.31,全站0代購手續費! 12.20-12.27,Amazon & 樂天市場商品94折! 12.23-12.27,駿河屋限時95折!
商品信息
  • 商品狀態
    沒有明顯的損傷或污漬
  • 日本國內運費
    以實際到庫為准
  • 國際運費
    將在商品到達東京倉庫秤重後收取
  • 自動延長
  • 提前結束
  • 開始價位
    10,000 日圓
  • 入標單位
    500 日圓
  • 出品地
    東京都 杉並区
商品名稱
MURANO ムラノ ベネチアンガラス ワイングラス レースガラス 高さ17.5㎝ (検 バラリンレース ムラーノ イタリア 伝統工芸 MRN-X-5
商品說明



□商品詳細

MURANO ムラノ ベネチアンガラス ワイングラス レースガラス 高さ17.5㎝ (検 バラリンレース ムラーノ イタリア 伝統工芸 MRN-X-5






 お取引に関しまして(重要) 

こちらの商品は着払い出品です。まとめて取引はご利用になれません。
(複数点落札いただいた場合は可能な限り同梱にて発送致します。)

出品している商品は原則として中古・経年品となります。
(状態の項に記載しきれない箇所もございますので、神経質な方のご入札はご遠慮ください。)

ヤフーかんたん決済の支払い期限内にお支払いください。
(期限内でご連絡いただけない場合は、落札者都合にてキャンセルとさせていただきます。)



状態

展示程度のお品で状態は良好です。



※未開封の場合を除き原則としてUSED品となります。

※原則としてすべて中古品となります。「展示程度」と表記しているお品も、目立たない細かなスレ・汚れ・変色等ある場合がございます。

※箱・他付属品のコンディション等によるクレームはお受け出来ませんので予めご了承ください。

※プレートスタンド・比較対象に用いている食器は付属しません。


■ 寸法 ■

口径約7㎝  高さ約17.6㎝

※若干の誤差が生じる場合がございます。あくまで目安として参考にして下さい。


■ ムラノガラス ■

ヴェネツィア・ムラーノ島で受け継がれてきた伝統的なガラス工芸です。
「ガラスの島」とまで呼ばれたムラーノ島も職人は減少しており、マエストロと呼ばれるベテランの作品の人気も高まっています。
ソーダガラスで作り出される繊細なレース模様や、複雑な装飾技法などが特徴的で、どれも手作りの一点物となります。

ボウル部分にレース装飾をあしらったイタリア・ムラノのワイングラスです。


※梱包材にリサイクル品を用いる場合もございます。

※落札間際・及び落札直後のご質問・メッセージは対応できかねる場合がございますのでご了承下さい。
また、落札後のメッセージ対応は翌日午前以降となります。夜間は対応できませんのでご注意下さい。


※パソコンやスマートフォンなど、ご覧いただく環境により写真の色味など実物と若干の差異が生じる場合がございます。

※説明または画像記載のない傷・ヒビ等がある場合は、商品到着日より1週間以内であれば、返品・返金の対応を致します。

安心してお取引できるよう心掛けております。よろしくお願い致します。
□支払詳細



 yahooかんたん決済


※着払い出品につき、複数点落札でも「まとめて取引」はご利用になれません。お届け先入力・お支払いは1点ずつお願い致します。 

(※ 于到付款,即使多件商品行了中,也不能使用“集体交易”。 入收地址,并一一付款。

※ヤフーかんたん決済の期限内にお支払い下さい。


※お取り置き希望の場合はお支払い前にその旨をお知らせ下さい。
まとめて取引はできませんので、お支払い期日は通常と同じく落札日より1週間となります。


□発送詳細

 「ゆうパック 着払い」 での発送となります。


※複数点同時に落札いただいたお品は、基本的に同梱での発送となります。(形状によっては同梱不可となる場合もございます。)


※入金確認後、当日~3日以内を目安に発送致します。
(祝日・連休等でお時間かかる場合はメッセージにてご連絡致します。)


※受け取り後は必ず受取連絡をお願い致します。
※複数点落札いただいた方は受取連絡も1件ずつお願い致します。


※梱包後170サイズを超えてしまう場合はヤマト運輸等での発送となります。



※発送後に追尾可能な「伝票番号」をお伝え致します。
到着前に送料を知りたい場合は取引ナビにてご連絡下さい。


※配達希望日時がありましたらお知らせ下さい。
(お支払い日から2日以内の着日指定はご希望に添えない場合がございます。)


※局留め発送ご希望の方は、該当郵便局の所在地と郵便局名の他、落札者様のご住所・電話番号もメッセージにてお知らせ下さい。(詳細は日本郵便HPをご覧下さい。)



■輸送事故・補償について■

輸送事故が発生した場合、運輸会社にもご連絡をお願い致します。

基本的には落札者様と運輸会社の間でご相談下さい。

(如果物品到坏,系承人。)


落札代金の証明となる書類・資料が必要になる場合はご連絡下さい。

商品の補償は、落札価格の範囲内で行われます 。

※新品価格及び付加価値などの、落札価格を超える補償は認められておりません。

※ゆうパック・クロネコヤマトの破損補償は上限額30万円となっています。ご注意下さい。

□その他注意事項
■注意事項及び説明を最後までお読み下さい。■

(■注和解到最后。■)


※トラブルを避ける為、マイナス評価がある方は予告無く入札の取り消しを行う場合がございます。

※説明文・各種注意事項をよくご覧になってから熟慮の上ご入札下さい。
(オークション終了日付近のご質問はご返答できない場合がございます。)


※落札後にご連絡がいただけない・間違い入札・期日までに連絡なく入金いただけないなどの場合は、「落札者様都合」でのキャンセル及び、今後のお取引をお断りすることがございます。

※メールアドレスが記載されているご質問・早期終了・値下げ希望は対応致しません。


※海外発送は致しません。発送は日本国内のみとさせて頂きます。また、海外からの送金は受け付けません。

※トラブル防止のため、日本語でのスムーズな取引が可能な方のみご入札下さい。

Transactions are limited to those who can communicate smoothly in Japanese.

・ I do not do the end for the early stage.
・ I do not do the overseas shipment. The shipment will assume it only Japanese soil.
・ EMS impossibility
・ As for the remittance from the foreign countries, a receptionist is not precocious.
・ Please understand the one with many minus evaluation in what there is when I cancel a bid without a notice


交易限于能用日流通的人士

・如果无法在付款期限内付款且我无法系到,我将取消交易以方便出价者。
・我不送到海外。 我只会在日本境内。 外,我不接受来自海外款。
・必在收到后与我系。
・中差多者可取消,恕不行通知。

□評価について

当方へ評価を入れていただいた方のみに、評価を返させていただきます。

評価が不要な場合は、当方への評価も入れないようご注意下さい。

評価は受取連絡後となります。また、多忙によりお返しが1週間程度かかる場合もございます。

複数商品を落札し一点ずつ評価いただいた場合、評価のお返しはいずれか一点のみとさせていただきます。
(取引のたびに評価を受けた場合、反映されるのは最新の評価のみです。)



ほかにも出品しています。よろしければご覧ください


Yahoo!かんたん決済(クレカ・ネットバンク)がご利用いただけます


+ + + この商品説明はオークションプレートメーカー2で作成しました  + + +
No.202.005.015

翻譯

相關商品