1 / 10

Please read the item description carefully as the item photos may not match the actual product. View original page

Translate

老蘇  書籍  正岡子規 【俳人・歌人】 「 第十七巻 ◇ 俳諧研究 」=子規全集(昭和50年:講談社版):全22巻別巻3:

Current Price

¥ 2,600

( ≈ -- )
Buyout

¥ 3,200

( ≈ -- )
Time Left
5 Days 04:51:14
Auction ID
h1168123518
Number of Bids
0
Seller
tadao
More
Rating
605
0

No cancellations or returns after purchase. Please consider before buying.

Sale
1.7-1.10, Mercari Up to ¥1500 OFF! 1.7-1.12, Popular Sites 5% off! 1.2-1.9, Yahoo! Auction & Amazon 5% off + 0 purchase fee ! 1.1-1.31, One "0 Proxy Fee" coupon daily!
Item Information
  • Item Status
    Minor damages/stains
  • Domestic Shipping
    Based on actual arrival at the warehouse
  • Int'l Shipping Fee
    Apply after arriving at the Doorzo warehouse
  • Auto-Extension
    Yes
  • Early Finish
    Yes
  • Starting Price
    2,600 JPY
  • Bid Increment
    200 JPY
  • Ship From
    兵庫県
Item Name
老蘇  書籍  正岡子規 【俳人・歌人】 「 第十七巻 ◇ 俳諧研究 」=子規全集(昭和50年:講談社版):全22巻別巻3:
Item Description
正岡子規
       (1867~1902)本名・常規、現・愛媛県松山市生れの俳人、歌人、国文学研究家。幼くして父を喪い、家督を継ぐ。
                               東大予備門時代の同級生に、夏目漱石、南方熊楠、山田美妙がいる。
                               東京帝国大学哲学科に入学、のち国文科に転科。大学中退後、新聞『日本』の記者となり、
                               1893年『獺祭書屋俳話』で俳句の革新運動を、1898年『歌よみに与ふる書』で短歌の革新のため、
                               根岸短歌会を主宰した。その前、日清戦争勃発の翌年、1895年、従軍記者として遼東半島に渡るも、
                               2日後、下関条約が調印されたため、森林太郎らに挨拶して帰国。その途路、船中で喀血。
                               神戸・須磨で療養した後、松山に帰る。やがて病に伏し、『病牀六尺』『仰臥漫録』を遺し、
                               1902年、病没、34歳。『痰一斗糸瓜の水も間にあわず』ー「糸瓜忌」とも「獺祭忌」とも。

書名:子規全集(昭和50年:講談社版):全22巻別巻3: / 第十七巻 ◇ 俳諧研究
著者:正岡子規
監修:正岡忠三郎/大岡昇平/司馬遼太郎/ぬやま・ひろし
編集:服部嘉香/久保田正文/和田茂樹/蒲池文雄
発行所:講談社
発行日:昭和51年2月18日  第1刷発行
定価:3,800円
所収: 蕪村句集講義 ◇ 冬之部 /
          蕪村句集講義 ◇ 春之部 /
          蕪村句集講義 ◇ 夏之部 /
          蕪村句集講義 ◇ 秋之部 /
             参考資料 / 蕪村句初句索引 /
          〇 解題(長谷川孝士)/ 解説(北住敏夫)/

参考:帯破れ等。箱、小口・天・地、本文等に少汚れ・ヤケ・シミ等あり。蔵書印あり。四六判。P838。1,060g。
         ≪古本購入≫   レターパックプラス(追跡あり・手渡)600円。取置(1週間)・ゆうパック等で同梱可。
 
★終活のため処分しております。
Translate

Related Items